Providing Translations

페이지 정보

작성자 Brook 작성일 25-08-21 16:34 조회 13 댓글 0

본문



We matter a certifying letter for all our translations, from marriage certificates to legal contracts. In these full cases, a English certified translation supplied by a recognised English translation organization would be required. As a company providing professional translation, we realise the critical need for accurate language translation can mean a success or fail for just about any personal or business matters. With experience dating back to 1991, we, at EKO 4 Translations UK handle each client engagement with "personal professionalism" – helping ensure No-Risk, No-Inconvenience acceptance of the critical translation service. We are confident to provide 100% money-back guarantee on accuracy, quality, acceptance, cultural conformity and promptly delivery for the reassurance for our clients that need Document Translation Services.




Our standard accreditation is recognised and accepted in the UK anywhere. A certificate of reliability, signed by the translator, can be mounted on the documents. In the UK, documents are legalised with a stamped official certificate named an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Business office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from a UK public official. You will need this if you wish your translation carried out in the UK to be recognised by way of a body internationally .



If you liked this post and you would like to obtain extra data about where can I find translation of certificates in the uk kindly take a look at our own website.

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.